miércoles, 29 de octubre de 2014
martes, 28 de octubre de 2014
Scholae aestivae VIVARIUM NOVUM
Animos enim discipulorum donis quae immensa sunt, maioribus quam animo fingi possint affecistis. Qui enim Vivario huic novo
praesunt sunt exemplum quod assequi non possumus, attamen imitari
cupimus. Etiam vita mea felicior et ditior est postquam Academiam
cognovi.
(Bohumila Mouchová, Carolinae studiorum universitatis Pragensis.)
(Bohumila Mouchová, Carolinae studiorum universitatis Pragensis.)
miércoles, 22 de octubre de 2014
Benvinguts a una pàgina que us ajudarà a aprendre, practicar i estimar la llengua llatina ENDAVANT!
http://www.netvibes.com/irene-sanchis#Benvinguts
miércoles, 15 de octubre de 2014
lunes, 13 de octubre de 2014
EPIGRAMAS, MARCIAL (para traducir)
Bella es, novimus, el puella, verum est,
et dives, quis enim potest negare?
Sed cum te nimium, Fabulla, laudas,
nec dives, neque bella, nec puella es
et dives, quis enim potest negare?
Sed cum te nimium, Fabulla, laudas,
nec dives, neque bella, nec puella es
viernes, 10 de octubre de 2014
Responde
Ecce Familia Romana.
Quis est Quintus?
Qui sunt Medus et Davus?
Marcusne quoque servus Iulii est?
Cuius filia est Iulia?
Quot liberi sunt in familia Iulli?
Quot servi in familia Iulli?
Num Syra domina est?
Quae est domina ancillarum?
Estne Cornelius vir Graecus?
Num puella vocabulum masculinum est?
Quis est Quintus?
Qui sunt Medus et Davus?
Marcusne quoque servus Iulii est?
Cuius filia est Iulia?
Quot liberi sunt in familia Iulli?
Quot servi in familia Iulli?
Num Syra domina est?
Quae est domina ancillarum?
Estne Cornelius vir Graecus?
Num puella vocabulum masculinum est?
lunes, 6 de octubre de 2014
viernes, 3 de octubre de 2014
miércoles, 1 de octubre de 2014
Pater noster
Nueva traducción al Español | Latín |
Padre nuestro, que estás en el cielo, | Pater noster, qui es in caelis, |
santificado sea tu Nombre; | sanctificetur nomen tuum. |
venga a nosotros tu reino; | Adveniat regnum tuum. |
hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. | Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. |
Danos hoy nuestro pan de cada día; | Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, |
perdona nuestras ofensas, | et dimitte nobis debita nostra |
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; | sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. (Vulgata: sicut et nos dimisimus debitoribus nostris) |
no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. | Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. |
Amén | Amen |
EL DIOS NUEVO DE SAGUNTO ERA UN DATIVO ( Carlos Escrich)
EL DIOS NUEVO DE SAGUNTO ERA UN DATIVO
El pasado 18 de Junio, el Museo Histórico de Sagunto, publicó una noticia donde decían haber encontrado un nuevo dios romano;Draconibus, en una fuente romana.
La realidad que concierne a esta palabra es algo distinta a una alusión de un dios.
Draconibus, es en realidad el dativo plural de la palabra draco (dragón) que significa "a los dragones", un dios menor, representado como una serpiente al que se le atribuyen propiedades curativas.
Debido a la ubicación de la inscripción, que está situada encima de una terma, se intuye que podría tratarse de un lugar dedicado a la salud, por las propiedades curativas del agua medicinal.
Así pues la respuesta a este misterio que tuvo intrigados a los arqueólogos españoles, que se hubieran evitado muchos quebraderos de cabeza de haber sabido latín.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)