jueves, 12 de febrero de 2015

Texto para practicar los finales

Vulcanus taeter et deformis erat. Ideo pater eum e caelis in terras proiecit. Sed terrarum incolae acceperunt Volcanum infantem, qui postea in speluncis montis Aetnae cum cyclopibus laboravit; nam erat peritissimus faber omnium immortalium. Achilli galeam, loricam et scutum fecit. His armis Hectorem Achilles vicit et necavit. Praecipuum opus eius hoc fuit: aqua et argilla mulierem pulcherrimam fecit. Hanc feminam dei ipsi honorabant, cui multa dona praebuerunt; illam Pandoram vocaverunt.


2 comentarios:

  1. Vulcanus taeter et deformis erat. Ideo pater eum e caelis in terras proiecit = Volcano era deforme y repugnante. Por eso el padre lo arrojó del cielo a la tierra.
    Traducción e interpretación realizada por los filólogos humanistas David Rico y Manu Ríos... porque...

    ResponderEliminar
  2. Antes de ir dormir
    una oración has de traducir

    Et con este pareado
    magistrae diceremus
    que ante todas las rebus
    el latín nos ha enamorado

    Con este soneto de jóvenes agobiados
    nos disponemos cum laetitia
    a pasar a tercetos encadenados
    pero la noche nos apremia
    y aunque perfecto el poema no es
    tiene aires de bohemia

    (Si, se que rebus está mal sintacticamente pero sino no rimaba) [David y Manu]

    ResponderEliminar